清迈拾韵 (九)
出了马来西亚馆,旁边便是日本馆,难怪那可怜的孩子会在马来西亚馆会出现那么不礼貌的口误。
日本馆有几个中文字,无非是“荷花”之类的。门口一个日本女招待员,不停的把腰折到90度。
出了日本馆,对面便是荷兰馆。
一个硕大的十字风车,树在那里。门口还有一双同样夸张的木鞋子,供游客拍照。
本来希望看看著名的郁金香,结果没有,只是大幅照片而已,还有无数个喜力(HeineKen)啤酒杯,都是空的。只是表现这里是荷兰馆而已。
中国馆离荷兰馆不远,远远看见几个灯笼挂在那里,便明白了。那个楼叫“唐园”,是由中国江苏省扬州市园林管理局承建的,占地1000多平方米,主体建筑包括一座两层木结构的“永怡楼”、以1:1比例复制的扬州唐代木兰院石佛塔和一座仿唐经幢,整体采用典型的江南园林风格。
唐园没有中国工作人员,只有2个泰国警察在那里休息。
登上永怡楼,里面一个古董架,放着《三国演义》和《红楼梦》书样。
出了世博会,便是统一的候车广场。不想包车,便凑了八个人,满满的挤在一辆面包车上,回市区。价格每人40铢,送到市区任何地方!
同行一位老外,见谁都问:“Are you Thai?”
然后便大谈特谈bottle tree。
才知道这个老外是澳大利亚人,住在黄金海岸(the gold coast)的。每年总是到处旅游,快乐的旅游客,到过中国2次,包括去过丽江。
他应该是退休了,说起来很好玩:“I do not work,but I am busy everyday.”
一个忙于旅游,忙于快乐的老头。
本来想回酒店,突然想起应该参观下清迈的寺庙,便指示司机去 WAT CHIANG MAN(清曼寺)。
待续。。。
作者:拾韵者
订阅

blogtt.com